Зедд грустно посмотрел на нее.
– Я сам люблю Ричарда и восхищаюсь им, но если нам не удастся остановить Даркена Рала, я стану мертвым кумиром. Иногда волшебникам приходится использовать людей, чтобы сделать то, что необходимо.
– Кажется, я представляю себе, каково тебе не говорить то, что ты мог бы сказать.
Зедд встал.
– Я сожалею о том, что вам с ним так много пришлось испытать. Может быть, с моим появлением дело пойдет легче. Спокойной ночи, дорогая. – Он пошел было к лагерю, но Кэлен окликнула его.
Он остановился и оглянулся.
– У тебя была жена?
– Да.
Видно было, что ей трудно говорить.
– Что это значит, – спросила Кэлен, – любить кого-то больше жизни, иметь возможность быть с ним рядом и быть любимым?
Зедд долго молчал, глядя в темноту, а она ждала, жалея, что не видит его лица. Она решила, что он не хочет отвечать.
– Волшебник Зорандер, это не просто вопрос. Это требование. Ты должен ответить мне.
Наконец он тихо сказал:
– Это было такое чувство, словно я нашел недостающую половину самого себя и наконец обрел целостность.
– Спасибо, Зедд. – Она старалась говорить спокойно, но была рада, что старик не видит ее слез. – Мне просто было интересно узнать.
Глава 37
Ричард проснулся, когда вернулась Кэлен и подбросила дров в огонь. От лучей восходящего солнца вершины дальних гор порозовели, оттеняя темные облака в вышине. Зедд лежал на спине с открытыми глазами и храпел. Ричард протер глаза и зевнул.
– Как насчет каши из корней тавы? – спросил он шепотом, чтобы не будить Зедда.
– Очень неплохо, – прошептала она.
Ричард вытащил из мешка корни и начал чистить их ножом. Кэлен повесила над огнем котелок. Потом он нарезал корни и промыл водой, которую Кэлен подливала из бурдюка.
– Это последние. Надо бы сегодня вечером накопать еще, да только сомневаюсь, что мы их найдем: земля слишком каменистая.
– Я собрала ягод.
Они грели руки у костра. «Надо же, – думал Ричард, – она выше королевы». Он представил себе королеву в парадных одеждах и в короне, собирающую ягоды.
– Ты ничего не видела, пока караулила?
Кэлен покачала головой, потом, кажется, что-то припомнила.
– Правда, один раз слышала странный звук внизу, около лагеря, то ли ворчание, то ли повизгивание. Я уже собралась идти будить тебя, но звуки затихли, и больше я ничего не слышала.
– Вот как? – Он оглянулся. – Там, говоришь? Что бы это значило? Видно, я так устал, что даже не проснулся.
Ричард размял разваренные корни и добавил немного сахару. Кэлен разложила кашу по мискам, посыпав каждую порцию ягодами.
– Почему ты не будишь его? – спросила она.
– Вот посмотри, – улыбнулся Ричард. Он несколько раз стукнул ложкой по оловянной миске. Храп оборвался. Зедд вскочил.
– Завтрак готов?
Сидевшие к нему спиной спутники захихикали.
– Ты сегодня в хорошем настроении, – сказала Кэлен.
Ричард улыбнулся:
– Зедд с нами.
Ричард вручил Зедду миску с кашей и уселся на чурбан. Кэлен поудобнее устроилась на земле, укутав ноги одеялом, а Зедд принялся за еду, даже не сбросив одеяла. Ричард ел медленно, ожидая, пока Зедд проглотит свою порцию.
– Здорово! – признал Зедд, вставая, чтобы снова наполнить миску.
Ричард подождал, пока он это сделает, и проговорил:
– Кэлен рассказала мне все про то, как ты заставил ее признаться, что говорила тогда Шота.
Кэлен застыла как громом пораженная.
Зедд вздрогнул и повернулся к ней:
– Зачем ты это сделала? Я думал, ты не хочешь, чтобы он знал, что ты…
– Но, Зедд… я вовсе не…
Лицо Зедда исказилось. Он медленно повернулся к Ричарду, который согнулся над своей миской и не спеша ел кашу. Не поднимая головы, Ричард произнес:
– Она ничего мне не говорила. Ты сам сейчас признался.
Ричард доел остатки каши, облизал ложку и бросил ее в миску. Он спокойно, с торжеством, посмотрел волшебнику в глаза.
– Первое Правило Волшебника, – объявил он, чуть заметно улыбаясь. – Первый шаг к вере – желание верить, что это правда… или боязнь, что это окажется ею.
– Я же тебе говорила, – сказала Кэлен Зедду, – от него ничего не скроешь.
Зедд не обратил внимания на ее слова, продолжая глядеть на Ричарда.
– Я думал об этом ночью, – продолжал Ричард, – и решил, что ты прав: тебе нужно знать, что сказала Шота. Ты ведь все же волшебник, и, может быть, это помогло бы тебе понять, как нам победить Рала. Я понял, что ты не успокоишься, пока не узнаешь этого. Я решил было рассказать тебе сегодня, но сообразил, что ты так или иначе постараешься выведать все у Кэлен.
Кэлен, смеясь, упала на одеяло.
– Проклятие! Да понимаешь ли ты, Ричард, что ты сейчас сделал?
– Это магия, – улыбнулся Ричард. – Хороший трюк и есть волшебство. – Он пожал плечами. – Так уж мне говорили.
Зедд медленно кивнул.
– Верно. – Он показал костлявым пальцем наверх, и в его глазах вспыхнул огонек. – Ты перехитрил волшебника с помощью волшебного правила. А ни один из моих волшебников не смог бы это сделать. – Он, улыбаясь, подошел к Ричарду. – Ну знаешь, Ричард, ты молодчина! У тебя дар, мой мальчик. Ты мог бы стать волшебником первого ранга, как и я.
– Но я не хочу быть волшебником, – нахмурился Ричард.
Зедд словно не слышал.
– Ты прошел первое испытание.
– Ты только что сказал, что никто из волшебников не мог этого сделать. Как же они стали волшебниками, не пройдя испытания?
Зедд слегка улыбнулся:
– Они были волшебниками третьего ранга, а один, Джиллер, – второго. У них не было дара, только призвание.
Ричард довольно улыбнулся.
– Это только хитрость, не стоит искать в ней чего-то большего.
– Это особая хитрость, – возразил Зедд. – Я в восхищении и горжусь тобой.
– А если это первое испытание, то сколько их всего?
Зедд пожал плечами:
– Точно не знаю. Кажется, несколько сотен. Но у тебя дар. – По его глазам было видно, что он взволнован этим открытием. – Ты должен учиться распоряжаться этим даром, не то… я сам начну тебя этому учить. Ты вправду можешь стать волшебником первого ранга.
Ричард заметил, что слушает слишком внимательно, и встряхнул головой, чтобы прогнать заинтересованность.
– Я же говорил, что не хочу быть волшебником. Я не хочу вообще, когда все это кончится, иметь дел с магией, – добавил он очень тихо. Он увидел, что Кэлен глядит на него так же, как и Зедд, и посмотрел в их удивленные лица. – Это был всего-навсего маленький глупый трюк.
– Да, так оно и было бы, проверни ты такое не со мной. Но по отношению к волшебнику это не просто глупый трюк.
Ричард уставился на них.
– Да что с вами?..
Зедд нетерпеливо перебил:
– Ты можешь повелевать ветром?
Ричард слегка попятился.
– Конечно, могу, – ответил он, дурачась, и воздел руки к небу. – Поднимайся, брат мой, ветер! Устрой для меня бурю! – Он стал делать пассы, продолжая играть.
Кэлен и Зедд с нетерпением следили за ним. Ничего не произошло. Оба казались разочарованными.
– Да что с вами случилось? Вы что, гнилых ягод объелись?
Зедд повернулся к ней:
– Он еще научится этому.
Кэлен минуту подумала и обратилась к Ричарду:
– Ричард, мало кому из людей предлагали стать волшебником.
– Чудеса! – сказал Зедд. – Жаль, что со мной сейчас нет книг. Клянусь драконьим зубом, там что-нибудь должно быть на этот счет. – Лицо его омрачилось. – Но все это связано с болью и…
Ричард решил скрыть беспокойство.
– А ты сам разве похож на волшебника? У тебя даже бороды нет.
Зедд, думавший о чем-то своем, не сразу понял.
– Что?
– Где твоя борода? Меня это интересовало с тех пор, как я узнал, что ты волшебник. Волшебники же обычно бывают с бородами.
– Кто тебе это сказал?
– Ну… не знаю. Это все знают. Волшебники должны носить бороду. Странно, что ты этого не знаешь.